-
1 закачам
зака̀чам, закача̀ I. гл. 1. auf|hängen sw.V. hb tr.V.; an|hängen sw.V. hb tr.V.; hängen sw.V. hb tr.V.; 2. ( прикрепям) an|stecken sw.V. hb tr.V. ( нещо към друго нещо etw. an etw. (Dat)/(Akk)); закачам гирлянда eine Girlande aufhängen; закачам шапката си на пирона seinen Hut auf den Nagel hängen; закачам коледен венец на вратата einen Adventkranz an die Haustür hängen. II. гл. 1. ( докосвам) streifen sw.V. hb tr.V.; 2. ( шегувам се) necken sw.V. hb tr.V.; 3. ( дразня) belästigen sw.V. hb tr.V.; 4. ( момиче) an|bändeln sw.V. hb itr.V., flirten sw.V. hb itr.V. ( някого mit jmdm. (Dat)); 5. ( докопвам) ab|bekommen unr.V. hb tr.V.; закачам се шег. schäkern sw.V. hb itr.V., sich häkeln sw.V. hb; Закачих съвсем леко покривката на масата ich habe die Tischdecke nur leicht gestreift; Момчето закача по-малките деца der Junge neckt die kleineren Kinder; Не ме закачай! lass mich in Ruhe!; Той обича да се закача с момичета er schäkert häkelt sich gern mit den Mädchen; Тя не закачи нищо от последната сделка sie hat von dem letzten Geschäft nichts abbekommen.
Перевод: с болгарского на немецкий
с немецкого на болгарский- С немецкого на:
- Болгарский
- С болгарского на:
- Немецкий